arimatsu textile
シンプルなテキスタイルで。
厳しい基準をクリアしたものだけが
「有松テキスタイル」を名乗ることができます。
The beautiful simple textiles,
The traditional Japanese craft
“Arimatsu Shibori”
that lasts for 400 years.
ARIMATSU TEXTILE fabrics
exceed the evaluation
criteria for quality.
shibori-some textile.
Shokuro-Takeda, since 1610.
The charm of ARIMATSU TEXTILE is “beautiful pattern”.
Depending on how wrinkles are put, how they are dyed,
and the type of shibori technique,
the pattern changes in many ways.
Sometimes multiple shibori techniques are used
for one textile,
The patterns are all different.
なんと言っても“美しい模様柄”。
シワの入り方や染まり方、絞り技法の種類によって、
その柄は千差万別に姿を変えます。
ひとつのテキスタイルに
複数の絞り技法が使われることもあり、
手仕事から生まれる柄は、
1つも同じものが存在しません。
Stying up, sewing, Sandwiching...
Various patterns of ARIMATSU TEXTILE are made from shibori technique which is said to be more than 100 kinds.
Each technique can only be done one by one.
The craftsman who conveys the techniques that have remained
for a long time now supports ARIMATSU TEXTILE.
有松テキスタイルの多彩な柄は、
100種を超えるとも言われる
「絞り技法」から生まれます。
絞り技法はそれぞれ複雑な工程を踏むため、
基本的に“1人1技法”。
古くから残る技法を今に伝える職人が、
有松テキスタイルを支えています。
It ’s a three-dimensional feel
that makes you want to touch.
ARIMATSU TEXTILE has an advantage
that you can understand only by touching it.
Because this three-dimensional effect creates shadows
by shining light, a unique “nuance” can be given to
the production.
有松テキスタイルには、
触れてみて
はじめて分かる魅力があります。
このシワやヒダは光を当てることで
陰影を生み出すため、
フラットなテキスタイルにはない
“深いニュアンス”を
制作物に与えることができます。
Any color is available according to your needs.
Since the washing process and post-processing
are done properly,
you can use it with confidence for small children.
多彩なニーズにお応えする染色が可能です。
絞りは防染の処理を少し変えるだけで
染めの結果が変わるため、
同じ色でも1点1点、
微妙に表情が違うのが面白いところ。
洗い工程や後処理をきちんと行っているので、
小さなお子様向けの製品にも
安心してご使用いただけます。
Please contact us here about ARIMATSU shibori.